Welkom op de toegangspagina naar de uitwerking van het het boek getiteld:

Generale Privilegien ende Hantvesten van Kennemer-landt ende Kennemer-ghevolgh.

Midtsgaders:

Particuliere Voor–rechten, Octroyen, ge-appostilleerde Requesten, 

geapprobeerde Keuren, Rechten, Costumen ende Usantien.

Als mede

Korte Beschrijvinghe van de Dorpen ende Ghehuchten van den voorschreven Lande.

Door: B. van Santen, (Baljuw, Schout, enz. vanaf 1629)

*   *   *   *   *   *   *

    Dit boek, dat ik uit een erfenis verkregen heb,  is gedrukt in 1652 en bevat een schat aan informatie over de manier waarop Kennemerland in de periode 1300 t/m 1600 georganiseerd was. Omdat het schrift in dit boek moeilijk te lezen is (gotisch schrift) ben ik begonnen om de orginele tekst in leesbare tekst te over te zetten. En dat valt niet mee. Ook als de tekst is omgezet, blijkt lezen nog steeds moeilijk omdat veel begrippen niet meer bekend zijn. Om de tekst echt te begrijpen is een woordenboek Middel Nederlandsch dan ook onontbeerlijk. Voorlopig is mijn doel om verder te gaan met het recht toe omzetten van de tekst in een leesbare letter, vervolgens hoop ik toe te komen aan een verduidelijking van de inhoud. Soms wordt hetzelfde woord op verschillende manieren geschreven, ik neem ook die verschillen rechtstreeks over. Soms staat een korte tekst in het Latijn. Die delen gaan boven mijn pet en laat ik buiten beschouwing. Is er een liefhebber?

     Voor de goede orde, ik ben maar een leek op dit gebied.  Er zullen dus best wel fouten staan. Liever een tekst met fouten dan vastlopen in perfectie.  Onze taal zit nu eenmaal wonderlijk in elkaar. Om de één of andere mij niet geheel duidelijke reden heb ik er  lol in. In ieder geval vind ik het boeiend hoe de samenleving vandaag de dag is georganiseerd en om dit te vergelijken met eerdere eeuwen. Immers, wie het verleden niet kent is de toekomst niet waard. 

    Middels het internet kan iedereen mijn vorderingen volgen en misschien heeft er nog iemand wijze raad of andere adviezen. Mogelijk zit ik werk te doen dat al eens gedaan is en dan hoor ik dat graag.

    Mijn aanpak is de navolgende. Begonnen ben ik met de delen die mij aanspraken omdat ze mijn directe  woonomgeving aangaan.  Bezig zijnde kwam ik er achter dat ik er behapbare brokjes van moet maken. Dit zeker ook om de tekst toegankelijk te houden voor iemand die niet het gehele boek in handen heeft.  Tevens ben ik begonnen met een verklarende woordenlijst van woorden die niet zo bekend zijn. Deze lijst moet groeien.

Tip: Indien u deze of vervolgteksten wilt uitprinten dan is het handig eerst uw printer op "alleen in zwart-wit" afdrukken in te stellen. Bij mij gaat dat via >Bestand, >Afdrukken, >Eigenschappen, >Afbeelding, >Kleur, >alleen in zwart-wit afdrukken. 

De teksten met een afwijkend kleurtje in de hier na volgende inhoudsbeschrijving zijn verder uitgewerkt en dus "klikbaar".

Is een door u gewenst gedeelte nog niet uitgewerkt, meldt het mij dan,  ik behandel het dan met voorrang. Maar het blijft natuurlijk wel een hobby (-;

Benieuwd geworden? Ga dan verder met een muisklik hieronder op: 

Inhoudsbeschrijving

___________________________________________________________________________

© 2000  Dé Wintersteijn, Krommenie

Deze pagina is onderdeel van de homepage van: Dé Wintersteijn